Vers angolul (gyenge fordítással 😀 )

 

Mondja valaki, hogy angolban nem lehet rímelni:

 

Open a book 

And you will find 

People and places of every kind 

Open a book 

And you can be 

Anything that you want to be: 

Open a book 

And you can share 

Wondrous worlds you find in there

 Open a book 

And I will too 

You read to me

 And I'll read to you.

Szabad fordításban magyarul kb:


Nyiss egy könyvet
És megtalálsz majd
Mindenféle embert és helyet.
Nyiss egy könyvet
És lehetsz
Bármi, ami lenni szeretnél:
Nyiss egy könyvet
És megoszthatsz
Csodálatos világokat, amelyeket ott találsz
Nyiss egy könyvet
És én is fogok,
Te olvasol nekem
És én olvasok neked.