Vers angolul (gyenge fordítással 😀 )
Mondja valaki, hogy angolban nem lehet rímelni:
Open a book
And you will find
People and places of every kind
Open a book
And you can be
Anything that you want to be:
Open a book
And you can share
Wondrous worlds you find in there
Open a book
And I will too
You read to me
And I'll read to you.
Szabad fordításban magyarul kb:
Nyiss egy könyvet
És megtalálsz majd
Mindenféle embert és helyet.
Nyiss egy könyvet
És lehetsz
Bármi, ami lenni szeretnél:
Nyiss egy könyvet
És megoszthatsz
Csodálatos világokat, amelyeket ott találsz
Nyiss egy könyvet
És én is fogok,
Te olvasol nekem
És én olvasok neked.