Vers angolul (gyenge fordítással 😀 )
Mondja valaki, hogy angolban nem lehet rímelni: Open a book And you will find People and places of every kind Open a book And you can be Anything that you want to be: Open a book And you can share Wondrous worlds you find in there Open a book And I will too You read to me And I'll read to you. Szabad fordításban magyarul kb: Nyiss egy könyvet És megtalálsz majd Mindenféle embert és helyet. Nyiss egy könyvet És lehetsz Bármi, ami lenni szeretnél: Nyiss egy könyvet És megoszthatsz Csodálatos világokat, amelyeket ott találsz Nyiss egy könyvet És én is fogok, Te olvasol nekem És én olvasok neked.